Skip to main content
  • WORD Research this...
    Judges 20
    •   Et tous les fils d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, et le pays de Galaad   ; et l’assemblée se réunit comme un seul homme, vers l’Éternel, à Mitspa.
    •   Et les principaux de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans la congrégation du peuple de Dieu, 400000 hommes de pied, tirant l’épée.
    •   Et les fils de Benjamin apprirent que les fils d’Israël étaient montés à Mitspa. Et les fils d’Israël dirent   : Dites comment ce mal est arrivé.
    •   Et le Lévite, le mari de la femme tuée, répondit et dit   : J’étais venu à Guibha, qui est à Benjamin, moi et ma concubine, pour passer la nuit   ;
    •   et les hommes de Guibha se levèrent contre moi, et entourèrent de nuit la maison, à cause de moi   ; ils avaient l’intention de me tuer, et ils ont humilié ma concubine, et elle est morte.
    •   Et j’ai saisi ma concubine et je l’ai coupée en morceaux, et je l’ai envoyée dans toutes les campagnes de l’héritage d’Israël   ; car ils ont commis une énormité et une infamie en Israël.
    •   Voici, vous tous, fils d’Israël, délibérez, et donnez ici [votre] avis.
    •   Et tout le peuple se leva comme un seul homme, disant   : Aucun de nous n’ira à sa tente, et aucun de nous ne se retirera dans sa maison   ;
    •   et maintenant, voici ce que nous ferons à Guibha   : nous la traiterons selon ce que le sort décidera   ;
    • 10   et nous prendrons dix hommes sur 100, de toutes les tribus d’Israël, et 100 sur 1000, et 1000 sur 10000, qui prendront des provisions pour le peuple, afin que, à leur arrivée, on traite Guibha de Benjamin selon toute l’infamie qu’elle a commise en Israël.
    • 11   Et tous les hommes d’Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
    • 12   Et les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toutes les familles de Benjamin, disant   : Quel est ce mal qui est arrivé au milieu de vous   ?
    • 13   Et maintenant, livrez-nous ces hommes, fils de Bélial, qui sont à Guibha, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d’Israël. Mais [les fils de] Benjamin ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères, les fils d’Israël   ;
    • 14   et les fils de Benjamin se rassemblèrent de leurs villes à Guibha, pour sortir en guerre contre les fils d’Israël.
    • 15   Et en ce jour-là furent dénombrés les fils de Benjamin qui vinrent de leurs villes   : 26000 hommes tirant l’épée, sans les habitants de Guibha, qui furent dénombrés   : 700 hommes d’élite.
    • 16   De tout ce peuple, il y avait 700 hommes d’élite qui étaient gauchers   ; tous ceux-là lançaient avec la fronde une pierre contre un cheveu, et ne manquaient pas.
    • 17   Et les hommes d’Israël furent dénombrés, sauf Benjamin   : 400000 hommes tirant l’épée, tous gens de guerre.
    • 18   Et les fils d’Israël se levèrent, et montèrent à Béthel, et interrogèrent Dieu, et dirent   : Qui de nous montera le premier pour livrer bataille aux fils de Benjamin   ? Et l’Éternel dit   : Juda, le premier.
    • 19   Et les fils d’Israël se levèrent le matin, et campèrent contre Guibha.
    • 20   Et les hommes d’Israël sortirent en guerre contre Benjamin, et les hommes d’Israël se rangèrent en bataille contre eux devant Guibha.
    • 21   Et les fils de Benjamin sortirent de Guibha   ; et en ce jour-là ils étendirent morts par terre 22000 hommes de ceux d’Israël.
    • 22   Et le peuple, les hommes d’Israël, se fortifièrent, et se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu ils s’étaient rangés le premier jour.
    • 23   Et les fils d’Israël montèrent, et ils pleurèrent devant l’Éternel jusqu’au soir, et ils interrogèrent l’Éternel, disant   : M’approcherai-je de nouveau pour livrer bataille aux fils de Benjamin, mon frère   ? Et l’Éternel dit   : Montez contre lui.
    • 24   Et les fils d’Israël s’avancèrent contre les fils de Benjamin, le second jour   ;
    • 25   et Benjamin sortit contre eux de Guibha, le second jour   ; et de nouveau ils étendirent morts par terre 18000 hommes des fils d’Israël, tous tirant l’épée.
    • 26   Et tous les fils d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel, et pleurèrent et demeurèrent devant l’Éternel, et jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir   ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel.
    • 27   Et les fils d’Israël interrogèrent l’Éternel (et l’arche de l’alliance de Dieu était là, en ces jours   ;
    • 28   et Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, se tenait devant elle, en ces jours), et ils dirent   : Sortirai-je encore de nouveau pour livrer bataille aux fils de Benjamin, mon frère, ou cesserai-je   ? Et l’Éternel dit   : Montez   ; car demain je les livrerai en ta main.
    • 29   Et Israël plaça des embuscades contre Guibha, tout autour.
    • 30   Et les fils d’Israël montèrent, le troisième jour, contre les fils de Benjamin   ; et ils se rangèrent contre Guibha, comme les autres fois.
    • 31   Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple   ; ils furent attirés loin de la ville, et commencèrent à frapper quelques-uns du peuple, qui furent tués comme les autres fois, environ 30 hommes d’Israël, sur les routes, dont l’une monte à Béthel, et l’autre à Guibha, par la campagne.
    • 32   Et les fils de Benjamin dirent   : Ils sont battus devant nous comme la première fois. Et les fils d’Israël dirent   : Fuyons, et nous les attirerons loin de la ville, sur les routes.
    • 33   Et tous les hommes d’Israël se levèrent de leur lieu, et se rangèrent à Baal-Thamar   ; et l’embuscade d’Israël s’élança de son lieu, de la prairie de Guibha.
    • 34   Et 10000 hommes d’élite de tout Israël vinrent contre Guibha, et la bataille fut rude   ; et ceux [de Benjamin] ne savaient pas que le mal les atteignait.
    • 35   Et l’Éternel battit Benjamin devant Israël, et les fils d’Israël étendirent morts en ce jour-là 25100 hommes de Benjamin, tous tirant l’épée.
    • 36   Et les fils de Benjamin virent qu’ils étaient battus. Or les hommes d’Israël firent place à ceux de Benjamin, car ils se confiaient en l’embuscade qu’ils avaient placée contre Guibha.
    • 37   Et l’embuscade se hâta, et se jeta sur Guibha   ; et l’embuscade se porta en avant, et frappa toute la ville par le tranchant de l’épée.
    • 38   Et le signal convenu entre les hommes d’Israël et l’embuscade était qu’ils fassent monter de la ville une épaisse colonne de fumée.
    • 39   Et les hommes d’Israël avaient tourné visage dans la bataille, et Benjamin avait commencé de frapper à mort une trentaine d’hommes parmi les hommes d’Israël, car ils disaient   : Certainement il est complètement battu devant nous comme dans la première bataille.
    • 40   Et quand l’incendie commença à monter de la ville comme une colonne de fumée, Benjamin se tourna en arrière, et voici, toute la ville montait [en fumée] vers les cieux.
    • 41   Et les hommes d’Israël tournèrent visage   : et les hommes de Benjamin furent épouvantés   ; car ils virent que le mal les avait atteints.
    • 42   Et ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, vers le chemin du désert, et la bataille les serra de près. Et ceux qui sortirent des villes les détruisirent au milieu d’eux.
    • 43   Ils environnèrent Benjamin, le poursuivirent, le foulèrent aux pieds il voulait se reposer, jusque vis-à-vis de Guibha, vers le soleil levant.
    • 44   Et il tomba de Benjamin 18000 hommes, tous hommes vaillants.
    • 45   Et ils tournèrent le dos, et s’enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon   ; et [les Israélites] en grappillèrent sur les routes 5000 hommes, et ils les serrèrent de près en les poursuivant jusqu’à Guidhom, et en frappèrent 2000 hommes.
    • 46   Et tous ceux de Benjamin qui tombèrent en ce jour-là, furent 25000 hommes tirant l’épée, tous hommes vaillants.
    • 47   Et 600 hommes tournèrent le dos et s’enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon, et ils demeurèrent au rocher de Rimmon quatre mois.
    • 48   Et les hommes d’Israël retournèrent vers les fils de Benjamin et les frappèrent par le tranchant de l’épée, et les hommes de chaque ville, et les bêtes, et tout ce qui fut trouvé   ; même toutes les villes qu’ils rencontrèrent, ils les livrèrent au feu.
    •   Et tous les fils d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, et le pays de Galaad ; et l’assemblée se réunit comme un seul homme, vers l’Éternel, à Mitspa.
    •   Et les principaux de tout le peuple, toutes les tribus d’Israël, se présentèrent dans la congrégation du peuple de Dieu, 400 000 hommes de pied, tirant l’épée.
    •   Et les fils de Benjamin apprirent que les fils d’Israël étaient montés à Mitspa. Et les fils d’Israël dirent   : Dites comment ce mal est arrivé.
    •   Et le Lévite, le mari de la femme tuée, répondit et dit   : J’étais venu à Guibha, qui est à Benjamin, moi et ma concubine, pour passer la nuit ;
    •   et les hommes de Guibha se levèrent contre moi, et entourèrent de nuit la maison, à cause de moi ; ils avaient l’intention de me tuer, et ils ont humilié ma concubine, et elle est morte.
    •   Et j’ai saisi ma concubine et je l’ai coupée en morceaux, et je l’ai envoyée dans toutes les campagnes de l’héritage d’Israël ; car ils ont commis une énormité et une infamie en Israël.
    •   Voici, vous tous, fils d’Israël, délibérez, et donnez ici [votre] avis.
    •   Et tout le peuple se leva comme un seul homme, disant   : Aucun de nous n’ira à sa tente, et aucun de nous ne se retirera dans sa maison ;
    •   et maintenant, voici ce que nous ferons à Guibha   : nous la traiterons selon ce que le sort décidera ;
    • 10   et nous prendrons 10 hommes sur 100, de toutes les tribus d’Israël, et 100 sur 1 000, et 1 000 sur 10 000, qui prendront des provisions pour le peuple, afin que, à leur arrivée, on traite Guibha de Benjamin selon toute l’infamie qu’elle a commise en Israël.
    • 11   Et tous les hommes d’Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
    • 12   Et les tribus d’Israël envoyèrent des hommes dans toutes les familles de Benjamin, disant   : Quel est ce mal qui est arrivé au milieu de vous ?
    • 13   Et maintenant, livrez-nous ces hommes, fils de Bélial, qui sont à Guibha, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d’Israël. Mais [les fils de] Benjamin ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères, les fils d’Israël ;
    • 14   et les fils de Benjamin se rassemblèrent de leurs villes à Guibha, pour sortir en guerre contre les fils d’Israël.
    • 15   Et en ce jour-là furent dénombrés les fils de Benjamin qui vinrent de leurs villes   : 26 000 hommes tirant l’épée, sans les habitants de Guibha, qui furent dénombrés   : 700 hommes d’élite.
    • 16   De tout ce peuple, il y avait 700 hommes d’élite qui étaient gauchers ; tous ceux-là lançaient avec la fronde une pierre contre un cheveu, et ne manquaient pas.
    • 17   Et les hommes d’Israël furent dénombrés, sauf Benjamin   : 400 000 hommes tirant l’épée, tous gens de guerre.
    • 18   Et les fils d’Israël se levèrent, et montèrent à Béthel, et interrogèrent Dieu, et dirent   : Qui de nous montera le premier pour livrer bataille aux fils de Benjamin ? Et l’Éternel dit   : Juda, le premier.
    • 19   Et les fils d’Israël se levèrent le matin, et campèrent contre Guibha.
    • 20   Et les hommes d’Israël sortirent en guerre contre Benjamin, et les hommes d’Israël se rangèrent en bataille contre eux devant Guibha.
    • 21   Et les fils de Benjamin sortirent de Guibha ; et en ce jour-là ils étendirent morts par terre 22 000 hommes de ceux d’Israël.
    • 22   Et le peuple, les hommes d’Israël, se fortifièrent, et se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu ils s’étaient rangés le premier jour.
    • 23   Et les fils d’Israël montèrent, et ils pleurèrent devant l’Éternel jusqu’au soir, et ils interrogèrent l’Éternel, disant   : M’approcherai-je de nouveau pour livrer bataille aux fils de Benjamin, mon frère ? Et l’Éternel dit   : Montez contre lui.
    • 24   Et les fils d’Israël s’avancèrent contre les fils de Benjamin, le second jour ;
    • 25   et Benjamin sortit contre eux de Guibha, le second jour ; et de nouveau ils étendirent morts par terre 18 000 hommes des fils d’Israël, tous tirant l’épée.
    • 26   Et tous les fils d’Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel, et pleurèrent et demeurèrent devant l’Éternel, et jeûnèrent ce jour-là jusqu’au soir ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l’Éternel.
    • 27   Et les fils d’Israël interrogèrent l’Éternel (et l’arche de l’alliance de Dieu était là, en ces jours ;
    • 28   et Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, se tenait devant elle, en ces jours), et ils dirent   : Sortirai-je encore de nouveau pour livrer bataille aux fils de Benjamin, mon frère, ou cesserai-je ? Et l’Éternel dit   : Montez ; car demain je les livrerai en ta main.
    • 29   Et Israël plaça des embuscades contre Guibha, tout autour.
    • 30   Et les fils d’Israël montèrent, le troisième jour, contre les fils de Benjamin ; et ils se rangèrent contre Guibha, comme les autres fois.
    • 31   Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple ; ils furent attirés loin de la ville, et commencèrent à frapper quelques-uns du peuple, qui furent tués comme les autres fois, environ 30 hommes d’Israël, sur les routes, dont l’une monte à Béthel, et l’autre à Guibha, par la campagne.
    • 32   Et les fils de Benjamin dirent   : Ils sont battus devant nous comme la première fois. Et les fils d’Israël dirent   : Fuyons, et nous les attirerons loin de la ville, sur les routes.
    • 33   Et tous les hommes d’Israël se levèrent de leur lieu, et se rangèrent à Baal-Thamar ; et l’embuscade d’Israël s’élança de son lieu, de la prairie de Guibha.
    • 34   Et 10 000 hommes d’élite de tout Israël vinrent contre Guibha, et la bataille fut rude ; et ceux [de Benjamin] ne savaient pas que le mal les atteignait.
    • 35   Et l’Éternel battit Benjamin devant Israël, et les fils d’Israël étendirent morts en ce jour-là 25 100 hommes de Benjamin, tous tirant l’épée.
    • 36   Et les fils de Benjamin virent qu’ils étaient battus. Or les hommes d’Israël firent place à ceux de Benjamin, car ils se confiaient en l’embuscade qu’ils avaient placée contre Guibha.
    • 37   Et l’embuscade se hâta, et se jeta sur Guibha ; et l’embuscade se porta en avant, et frappa toute la ville par le tranchant de l’épée.
    • 38   Et le signal convenu entre les hommes d’Israël et l’embuscade était qu’ils fassent monter de la ville une épaisse colonne de fumée.
    • 39   Et les hommes d’Israël avaient tourné visage dans la bataille, et Benjamin avait commencé de frapper à mort une trentaine d’hommes parmi les hommes d’Israël, car ils disaient   : Certainement il est complètement battu devant nous comme dans la première bataille.
    • 40   Et quand l’incendie commença à monter de la ville comme une colonne de fumée, Benjamin se tourna en arrière, et voici, toute la ville montait [en fumée] vers les cieux.
    • 41   Et les hommes d’Israël tournèrent visage   : et les hommes de Benjamin furent épouvantés ; car ils virent que le mal les avait atteints.
    • 42   Et ils tournèrent le dos devant les hommes d’Israël, vers le chemin du désert, et la bataille les serra de près. Et ceux qui sortirent des villes les détruisirent au milieu d’eux.
    • 43   Ils environnèrent Benjamin, le poursuivirent, le foulèrent aux pieds il voulait se reposer, jusque vis-à-vis de Guibha, vers le soleil levant.
    • 44   Et il tomba de Benjamin 18 000 hommes, tous hommes vaillants.
    • 45   Et ils tournèrent le dos, et s’enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon ; et [les Israélites] en grappillèrent sur les routes 5 000 hommes, et ils les serrèrent de près en les poursuivant jusqu’à Guidhom, et en frappèrent 2 000 hommes.
    • 46   Et tous ceux de Benjamin qui tombèrent en ce jour-là, furent 25 000 hommes tirant l’épée, tous hommes vaillants.
    • 47   Et 600 hommes tournèrent le dos et s’enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon, et ils demeurèrent au rocher de Rimmon quatre mois.
    • 48   Et les hommes d’Israël retournèrent vers les fils de Benjamin et les frappèrent par le tranchant de l’épée, et les hommes de chaque ville, et les bêtes, et tout ce qui fut trouvé ; même toutes les villes qu’ils rencontrèrent, ils les livrèrent au feu.
  • King James Version (kjv)
    • Active Persistent Session:

      To use a different persistent session key, simply add it above, and click the button below.

      How This All Works

      Your persistent session key, together with your favourite verse, authenticates you. It links to all your notes and tags in the Bible. You can share it with loved ones so they can see your notes and tags.

      However, to modify your notes and tags, you need both the persistent session key and your favourite verse.

      Please Keep Your Favourite Verse Private

      Your persistent session key and favourite verse provide you exclusive access to edit your notes and tags. Think of your persistent session key as a username and your favourite verse as a password. Therefore, ensure your favourite verse is kept private.

      The persistent session key allows viewing, while editing is only possible when the correct favourite verse is provided.

    • Loading...
  • Darby (darby - 3)

    2024-03-01

    French (fr)

    French translation by John Nelson Darby (JND).
    \ First edition of the complete Bible in 1885, reissued in 1916.
    \ Text in Public Domain 2023 (provided by BPC, revision JND v1.3)
    \ With Strong numbers affected by "Concordances and Bible Translations" (https://concordance.bible/).
    \ The numbering of the verses follows the Hebrew Bible for the Old Testament.
    \ You can buy a printed version at:

    \ editeurbpc.com – Bibles et Publications Chrétiennes
    \ 30 rue Châteauvert – CS 40335
    \ 26003 VALENCE CEDEX FRANCE

    • Encoding: UTF-8
    • Direction: LTR
    • LCSH: Bible.French
    • Distribution Abbreviation: darby

    License

    Public Domain

    Source (OSIS)

    https://editeurbpc.com/telechargements

    history_1.0
    Initial version (2006.11.11)
    history_1.1
    With notes (2006.11.17)
    history_1.2
    Many corrections (2006.11.21)
    history_1.3
    Add notes (2007.04.27)
    history_1.4
    Add paragraph (2007.05.12)
    history_1.5
    Add clusters marks (2007.07.08)
    history_1.6
    New upstream version (2007.07.19)
    history_1.7
    New notes with bible references (2007.08.29)
    history_1.8
    Compressed Sword module (2007.09.19)
    history_1.9
    Corrected poetic imbrication (2007.12.29)
    history_1.10
    Mark references in notes (2007.12.29)
    history_1.11
    Various corrections for notes (2007.12.31)
    history_1.12
    Correct note references when in same book (2008.01.10)
    history_1.13
    Text is in public domain. Build notes in the alphabetical order (2008.01.16)
    history_1.14
    Correct notes generation and few typos (2008.03.30)
    history_1.15
    Update configuration file (2008.05.08)
    history_1.16
    Fixed encoding of .conf (2008.06.13)
    history_1.17
    New upstream reference (Bibliquest) and various corrections (2012.01.27)
    history_1.18
    New upstream reference (Bibliquest) and update from YD (2013.08.19)
    history_1.19
    Updated configuration file (2014.12.27) NRSV versification chosen as least misfilings of verses
    history_1.20
    Re-made with newest toolset
    history_1.22
    (2017-05-16) New markup for WoC, note and paragraph corrections (2017-05-16)
    history_1.23
    (2019-05-11) Various corrections, improved notes and new, more appropriate versification
    history_1.24
    (2019-10-23) Better formatting of Psalms, and other minor fixes
    history_2.0
    (2022-12-30) New source (from BPC editor JND v1.2) with new versification (German)
    history_3.0
    (2024-03-01) Update text (from BPC editor JND v1.3) and add Strong numbers (from concordance.bible)

Basic Hash Usage Explained

At getBible, we've established a robust system to keep our API synchronized with the Crosswire project's modules. Let me explain how this integration works in simple terms.

We source our Bible text directly from the Crosswire modules. To monitor any updates, we generate "hash values" for each chapter, book, and translation. These hash values serve as unique identifiers that change only when the underlying content changes, thereby ensuring a tight integration between getBible and the Crosswire modules.

Every month, an automated process runs for approximately three hours. During this window, we fetch the latest Bible text from the Crosswire modules. Subsequently, we compare the new hash values and the text with the previous ones. Any detected changes trigger updates to both our official getBible hash repository and the Bible API for all affected translations. This system has been operating seamlessly for several years.

Once the updates are complete, any application utilizing our Bible API should monitor the hash values at the chapter, book, or translation level. Spotting a change in these values indicates that they should update their respective systems.

Hash values can change due to various reasons, including textual corrections like adding omitted verses, rectifying spelling errors, or addressing any discrepancies flagged by the publishers maintaining the modules at Crosswire.

The Crosswire initiative, also known as the SWORD Project, is the "source of truth" for getBible. Any modifications in the Crosswire modules get reflected in our API within days, ensuring our users access the most precise and current Bible text. We pledge to uphold this standard as long as getBible exists and our build scripts remain operational.

We're united in our mission to preserve the integrity and authenticity of the Bible text. If you have questions or require additional information, please use our support system. We're here to assist and will respond promptly.

Thank you for your understanding and for being an integral part of the getBible community.

Favourite Verse

You should select one of your favourite verses.

This verse in combination with your session key will be used to authenticate you in the future.

This is currently the active session key.

Should you have another session key from a previous session.
You can add it here to load your previous session.

Juges 20:

Sharing the Word of God with the world.
  • Share Text
    ...
  • Share Link

Juges 20:1

Tagging this verse.

The active verse selected text should load here.

Active

Available Tags

Drag and drop the desired tag from the available ones to the active area.

To un-tag a verse, drag and drop the desired tag from active to the available tags area.

Edit Tag

Create Tag

Juges 20:1

Notes on this verse.

The active verse selected text should load here.